Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3379 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
schweben U شناور بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
Wasserfahrzeug {n} U شناور
schwimmend <adj.> U شناور
Fahrzeug {n} U شناور
schweben U شناور شدن
schwimmen U شناور شدن
Nekton {n} U موجود شناور
Rettungsboje {f} U شناور نجات
Rettungsring {m} U رهنمای شناور
Rettungsboje {f} U رهنمای شناور
Eisberg {m} U توده یخ شناور
Eisscholle {f} U توده یخ شناور
Floß {n} U جسم شناور
eintauchen U شناور نمودن
tauchen U شناور نمودن
untertauchen U شناور نمودن
Bake {f} U راهنمای شناور
Fließkomma {n} U ممیز شناور [ریاضی]
Gleitkomma {n} U ممیز شناور [ریاضی]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
Gleitpunktzahl {f} U اعداد ممیز شناور [ریاضی]
Auftrieb {m} U فشار آب بر اشیای شناور [فیزیک]
Schwimmwelt {f} U موجودات شناور [اصطلاح روزمره]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
Boje {f} U راهنمای شناور[جهت هدایت کشتی]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
akzeptabel sein U به جا بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
vorkommen U بودن
zögern U دو دل بودن
genügen U بس بودن
angebracht sein U به جا بودن
stehen U بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
sein U بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
bestehen U بودن
sich gehören U به جا بودن
sich gebühren U به جا بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
ausreichen U بس بودن
gegenwärtig sein U بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
abhängen U وابسته بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
unentschieden lassen U معلق بودن
in der Schwebe lassen U معلق بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
der Opposition angehören U مخالف بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
glauben معتقد بودن
in der Klemme sitzen <idiom> U در مخمصه بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
von Nebel umgeben sein U با مه پوشیده بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
verlobt sein U نامزد بودن
ein hohes Ansehen genießen U محترم بودن
hoch geachtet sein U محترم بودن
sich [Dativ] ähnlich sehen U مانند هم بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
ähnlich gelagert sein U شبیه بودن
zu nichts führen U بی هدف بودن
sich im Streik [Ausstand] befinden U در اعتصاب بودن
sich erübrigen U بیمورد بودن
soweit sein [Person] U آماده بودن
streiken U در اعتصاب بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
hungern U گرسنه بودن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
stolpern U گیج و گم بودن
taumeln U گیج و گم بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
[sich] umarmen U شامل بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
umfassen U شامل بودن
ratlos sein U حیران بودن
auf sein U بیدار بودن
ratlos sein U درمانده بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
umschlingen U شامل بودن
auf dem Schlauch stehen U حیران بودن
auf dem Schlauch stehen U درمانده بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
zu Grunde liegen U زمینه بودن
bei guter Laune sein U به جا بودن خلق
bei guter Laune sein U سر خلق بودن
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
feststehen U قطعی بودن
gute Laune haben U سر خلق بودن
feststehen U مطمئن بودن
feststehen U ثابت بودن
sich gehören U صحیح بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
angebracht sein U شایسته بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U خوابیده بودن
auf der Hut sein U محتاط بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
im Schmollwinkel sitzen U در قهر بودن
sich gehören U شایسته بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
sich gebühren U صحیح بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U ساکت بودن
sich gebühren U شایسته بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gehören U به موقع بودن
Brauchbarkeit {f} U مفید بودن
zu teuer sein U گران بودن
herumzappeln U ناراحت بودن
zappeln U نا آرام بودن
herumzappeln U نا آرام بودن
zappeln U بی قرار بودن
herumzappeln U بی قرار بودن
zappeln U ناراحت بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
zur Verfügung stehen U در دسترس بودن
attraktiv ausschauend U زیبا بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
angespannt sein U وخیم بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
attraktiv ausschauend U خوشگل بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
gut aussehen U زیبا بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
auf eigenen Füßen stehen U مستقل بودن
ausreichen U بسنده بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
ausreichen U کافی بودن
schonen U مراقب بودن
intelligent sein U باهوش بودن
zusammen sein U باهم بودن
hin sein U خراب بودن
hinüber sein U خراب بودن
innehaben U دارا بودن
innehaben U مالک بودن
gelten U معتبر بودن
kennen U آگاه بودن
[Dativ] entsprechen U مطابق بودن
Recent search history Forum search
1engagiert
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
1hergehen
1will
1sich beziehen auf
3من این جمله رو‌ تو کتاب خوندم: Die Kinder und ihre Begleiter fahren mit dem Bus# آرتیکل Begleiter هستش der و قسمت اول جمله به خاطر فعل fahren آکوزاتیو هستش، پس چرا ihre شده؟؟؟ مگه نباید ihern باشه؟
0پنچر بودن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com